По моему глубокому убеждению, Моцарт есть высшая, кульминационная точка, до которой красота досягала в сфере музыки.
П. Чайковский
Моцарт — это молодость музыки, вечно юный родник, несущий человечеству радость весеннего обновления и душевной гармонии.
Д. Шостакович
Моцарт. Статья из Музыкальной энциклопедии (продолжение)
Обогатив гармонию и инструментовку, Моцарт вместе с тем усилил роль мелодии. Используя, как и Глюк, сопровождаемый оркестром речитатив перед арией, Моцарт, в отличие от Глюка, не отказался в своих операх на итальянские тексты от речитатива-секко (в сопровождении клавесина) для воспроизведения диалогов. Скромные по своим музыкально-выразительным средствам, но стремительные и живые диалоги-речитативы гибко передают омузыкаленные речевые интонации. Драматической образностью наполнены лучшие из оперных увертюр Моцарта — симфонические пьесы самостоятельного и крупного художественного значения.
Тематика опер Моцарта отразила передовые социальные и этические идеи эпохи. Антифеодальная тенденция непосредственно выступает в опере «Свадьба Фигаро» по комедии «Безумный день, или Женитьба Фигаро» Бомарше. Революционная острота комедии в опере смягчена (отчасти по цензурным соображениям), поэтичнее, чем в комедии, воплощена любовная тема. В то же время социальная идея — победа энергичных, умных, достойных людей из народа (Фигаро и его невесты Сузанны) в упорной борьбе против притязаний аристократа — сохранена в опере полностью и составляет основу драматического развития и музыкальных характеристик. Новую трактовку получила старинная испанская легенда в опере «Дон Жуан» — «весёлой драме» (dramma giocoso), сочетающей комедийные и трагедийные элементы, психологическую углублённость и занимательную интригу, фантастическую условность и бытовую достоверность. Заглавный герой олицетворяет жизненную энергию, темперамент, неотразимое обаяние, свободу чувства. Поэтизируя этот образ, Моцарт вместе с тем не оправдывает Дон Жуана. Своеволию сильной личности он противопоставляет твёрдые принципы разума и нравственности, олицетворённые в символической фигуре Командора и в возвышенном, целомудренно строгом образе Донны Анны. В весёлой и изящной опере «Все они таковы» (в буквальном переводе: «Так поступают все женщины») буффонада преображена тонкой иронией, типаж чётко выгравирован в ариях и особенно в ансамблях (их здесь значительно больше, чем арий). Чистое и благородное чувство юношеских сердец, верность в любви и дружбе воспеты в зингшпиле «Похищение из сераля» с его весьма условным восточным колоритом и в философской драматической опере-сказке «Волшебная флейта», рисующей утопический идеальный мир мудрости и добродетели. «Волшебной флейте» свойственны черты морализирования и символики в духе масонства (с 1784 Моцарт был членом масонского ордена — «свободным каменщиком», в конце 1785 он вошёл в ложу «К добродетели»). Опера прославляет победу света над мраком, дружбы над враждой, стойкости над малодушием, человеческой любви над злыми силами мира. В чарующей музыке воплощены величие духа и простосердечность, трогательность и комизм, аллегорическое глубокомыслие и наивность. В «Волшебной флейте» Моцарт осуществил свою мечту — создать большую оперу на родном языке. И «Свадьба Фигаро», и «Дон Жуан» по своим художественным принципам, драматическому и музыкальному складу — создания венской школы, но они, как и большинство опер Моцарта, написаны на итальянском языке и в формах, близких итальянской опере, господствовавшей в те годы во многих странах. «Волшебная флейта» возникла на иной основе. При всей отвлечённости и экзотичности её сюжета, при всей необычности её музыкальной драматургии эта опера наиболее близка национальному характеру, народной песенности и отечественной полифонии, традициям австрийского демократического театра. Она открыла путь к утверждению самостоятельности национальной оперы в странах немецкого языка.